Thừa người trong mới ra người ngoài

Direct English translation

Only when there are people left over inside do they go out to people outside.

Equivalent English version

Charity begins at home

Giải thích tiếng Việt
Quyền lợi, sự giúp đỡ hay sự ưu ái thường được dành cho người ở bên trong, người thân cận trước rồi mới đến người ngoài. Cách nói này nhấn mạnh sự phân biệt giữa người thuộc vòng trong với người ngoài, đề cao quan hệ gần gũi, thân thuộc.
English explanation
Benefits, help, or preference are given to those within one’s inner circle first, and only afterward to outsiders. This variant emphasizes the contrast between insiders and outsiders, highlighting the priority of close, familiar ties.